Language teachers’ pedagogical translanguaging practices: A systematic review

Q1 Arts and Humanities Ampersand Pub Date : 2026-06-01 Epub Date: 2026-03-26 DOI:10.1016/j.amper.2026.100265
Rosalin Ismayoeng Gusdian , Muhammad Aminullah Hakiki , Muhammad Iqwan Sanjani , Jasper Kun-Ting Hsieh
{"title":"Language teachers’ pedagogical translanguaging practices: A systematic review","authors":"Rosalin Ismayoeng Gusdian ,&nbsp;Muhammad Aminullah Hakiki ,&nbsp;Muhammad Iqwan Sanjani ,&nbsp;Jasper Kun-Ting Hsieh","doi":"10.1016/j.amper.2026.100265","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><div>The practices of pedagogical translanguaging have been prevalently investigated, especially in the context of language classrooms. However, there appears limited review investigating language teachers' practices of pedagogical translanguaging. Therefore, the current systematic literature review aims to document the language teacher practices of pedagogical translanguaging. Using the Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-Analyses (PRISMA), we conducted systematic literature review of 160 studies to explore the language teachers' pedagogical translanguaging practices. Then, all the practices found in the reviewed studies were analysed using pedagogical translanguaging classification by Jasone Cenoz and Durk Gorter. The results of the analysis showed that teachers’ practices of pedagogical translanguaging were classified into three forms, namely enhancing metalinguistic awareness, using full linguistic repertoire, and translanguaging shift. Besides, these three forms of pedagogical translanguaging often appeared simultaneously and were integrated with multimodal resources. Taken together, the findings lead to three recommendations for future practice and research, including embedding pedagogical translanguaging into the lesson plans, implementing the integrated language curriculum, and integrating digital multimodality into pedagogical translanguaging.</div></div>","PeriodicalId":35076,"journal":{"name":"Ampersand","volume":"16 ","pages":"Article 100265"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2026-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Ampersand","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2215039026000123","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2026/3/26 0:00:00","PubModel":"Epub","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The practices of pedagogical translanguaging have been prevalently investigated, especially in the context of language classrooms. However, there appears limited review investigating language teachers' practices of pedagogical translanguaging. Therefore, the current systematic literature review aims to document the language teacher practices of pedagogical translanguaging. Using the Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-Analyses (PRISMA), we conducted systematic literature review of 160 studies to explore the language teachers' pedagogical translanguaging practices. Then, all the practices found in the reviewed studies were analysed using pedagogical translanguaging classification by Jasone Cenoz and Durk Gorter. The results of the analysis showed that teachers’ practices of pedagogical translanguaging were classified into three forms, namely enhancing metalinguistic awareness, using full linguistic repertoire, and translanguaging shift. Besides, these three forms of pedagogical translanguaging often appeared simultaneously and were integrated with multimodal resources. Taken together, the findings lead to three recommendations for future practice and research, including embedding pedagogical translanguaging into the lesson plans, implementing the integrated language curriculum, and integrating digital multimodality into pedagogical translanguaging.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
语言教师的教学跨语言实践:系统回顾
教学译语的实践已经被广泛地研究,特别是在语言课堂的背景下。然而,对语言教师的教学翻译实践的调查似乎有限。因此,本次系统的文献综述旨在记录语言教师的教学翻译实践。本文采用系统评价和元分析首选报告项目(PRISMA)对160项研究进行了系统的文献回顾,以探讨语言教师的教学翻译实践。然后,使用Jasone Cenoz和Durk Gorter的教学翻译语言分类对所有研究中发现的实践进行分析。分析结果表明,教师的教学译语实践可分为三种形式,即增强元语言意识、充分使用语言库和译语转移。此外,这三种形式的教学译语往往同时出现,并与多模态资源相结合。综上所述,研究结果为未来的实践和研究提出了三项建议,包括将教学翻译纳入课程计划,实施综合语言课程,以及将数字多模态融入教学翻译。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Ampersand
Ampersand Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
1.60
自引率
0.00%
发文量
9
审稿时长
24 weeks
期刊最新文献
Spotting the lect: Asymmetric literacy competencies in multilectal contexts Processing Arabic idioms: A psycholinguistic study of second language learners Refusals in Jordanian Arabic and Chinese: A cross-cultural pragmatic study of language and gender Language teachers’ pedagogical translanguaging practices: A systematic review A mixed-methods study of Arab translator trainees’ experiences in field training: Competence gains and challenges
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1